Добавить компанию

Бюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская

Бюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская: контактыКонтакты


Адрес

GPS-координаты

55.7404, 37.6283

Официальный сайт

Часы работы

10:00 - 20:00

Бюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская: отзывыБюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская: отзывы


    Информация о компанииОписание организации


    «Бюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская» находится в Москве по адресу Пятницкая, 30 ст1. Заведение находится в районе «Замоскворечье». Сюда можно добраться собственным автомобилем, координаты для поиска на карте 55.7404, 37.6283. Также возможно доехать на метро (ближайшая станция «Третьяковская»), от которого до «Бюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская» всего 200 метров. Это заведение входит в 1 категорию. Получить больше информации можно, воспользовавшись телефоном, сайтом.

    У Бюро переводов ГосПеревод на метро Третьяковская адрес и телефон или часы работы компании указаны с ошибкой? Напишите нам!

    НовостиРелевантные новости


    • Райффайзенбанк решил ограничить переводы в евро

      Райффайзенбанк с 1 ноября разрешил физлицам переводить более 30 тысяч евро в месяц только в 41 европейскую страну, а для остальных установил лимит от 20 тысяч евро за один перевод. В список стран для повышенных переводов вошла популярная у российских релокантов Сербия, но не попали Грузия, Армения и Казахстан.

    • Банк России предупредил о мошенничестве с переводами на «безопасный» счет

      В России появилась новая схема мошенничества, построенная на переводах средств на «специальный» счет в Центробанке. В регуляторе рассказали, что только в сентябре им на нее пожаловались несколько десятков пострадавших, некоторые из которых лишились десятки миллионов рублей.

    • Английский язык на указателях метро станет необязательным

      Дублирование информации на английском языке в метро и другом транспорте в России может стать необязательным. Соответствующий проект изменений в ведомственные приказы предложил Минстрой. Целесообразным в министерстве считают оставить переводы надписей в городах, популярных у англоговорящих туристов.