Добавить компанию

English Lingua Centre на метро ВДНХ

English Lingua Centre на метро ВДНХ: фотоФотографии


English Lingua Centre на метро ВДНХ: контактыКонтакты


Изучение иностранных языков

Адрес

129085, Москва, Мира проспект, 105, 5 этаж; офис 525
СВАО, Останкинский
метро ВДНХ - 500 метров

GPS-координаты

55.8153, 37.6375

Официальный сайт

Социальные сети

Часы работы

пн-пт: 18:45 - 21:00; сб: 10:00 - 13:45

English Lingua Centre на метро ВДНХ: отзывыEnglish Lingua Centre на метро ВДНХ: отзывы


  • Равиль Киреенков

    15—16 АПРЕЛЯ. КИНОНОЧЬ НА АНГЛИЙСКОМ с субтитрами Гарри Поттер Легендарная и любимая книга детства!
    Серия фильмов, основанных на романах о Гарри Поттере английской писательницы Дж. К. Роулинг.. В эту ночь мы смотри: Гарри Поттер и Философский камень
    Гарри Поттер и Тайная комната
    Гарри Поттер и Узник Азкабана
    Адрес: ст. м. улица 1905 года, Красная Пресня 29
    Начало: 23:00 Цена: 500 рублей, ЗА РЕПОСТ — 350 рублей. (Покажи бариста в киноночь) В стоимость входит попкорн, кофе, лимонады, чай и сладости

  • Виктория Куликова

    Сегодня у нас день грамматики! Для начала — модальные глаголы SHOULD, OUGHT TO, HAD BETTER
    SHOULD
    Самым универсальным и наиболее употребимым модальным здесь можно по праву считать глагол should. Он может передать ваш совет, как мягкий, так и более настойчивый, предложение, побуждение, рекомендацию.
    Как и любой приличный модальных глагол, should встает перед сказуемым.
    В вопросе он выходит на первое место (т.е. занимает место перед подлежащим), а для отрицания использует частицу not.
    You should be careful with a knife.
    Будь осторожнее с ножом. (предостережение)
    Should we give him another chance?
    Дадим ему еще один шанс? (предложение)
    Kids shouldnt spend some much time at school.
    Дети не должны проводить так много времени в школе. (совет)
    OUGHT TO
    Модальный глагол ought to является аналогом should. Однако, употребляется он значительно реже. Неприлично реже. Я бы сказала, что он употребляется крайне редко. You ought to visit your grandparents.
    Тебе следует навещать бабушку и дедушу (это твой долг)
    Оught to в отрицаниях встречается еще реже, чем в повествовательных предложениях. А если и встречается, то теряет частицу to.
    You ought not leave me here alone.
    The cat ought not sleep on your bed.
    HAD BETTER
    Модальный глагол had better также нужен нам для выражения совета, но используя его, мы предостерегаем человека о возможных негативных последствиях, если он не послушается. Его русский эквивалент — тебе бы лучше сделать то-то.
    Youd better stay home tonight. Its very cold, you might catch a cold.
    Лучше бы ты остался дома сегодня вечером. На улице холодно, заболеешь.
    Hed better study hard if he wants to pass an exam.
    Ему бы надо больше учиться, если хочешь сдать экзамен
    Shed better not do that. Its too dangerous.
    Лучше бы она этого не делала. Это очень опасно.
    !Обратите внимание, что had всегда сокращается.

  • Виктория Куликова

    Местоимение some, как правило, работает в утвердительных предложениях. Но и в вопросительных предложениях его можно встретить, если речь идет о просьбе или предложении. There is some portrait on the wall. На стене (висит) какой-то портрет.
    The boys broke some windows in the house. Мальчики разбили несколько окон в доме. Would you like some beer? Хочешь немного пива? Give me, please, some juice. Дай мне, пожалуйста, немного сока.
    Обратите внимание, что с исчисляемыми существительными в единственном числе местоимение some переводится какой-то, с теми же существительными, но во множественном числе несколько, а вот с неисчисляемыми существительными немного.
    Местоимение any используется в вопросительных и отрицательных предложениях вместо some и означает какой-либо, сколько-нибудь, никакой. Также это неопределенное местоимение может быть употреблено в предложении как обстоятельство степени.
    He isnt any better today. Ему сегодня ничуть не лучше. Are there any changes in your life? Есть какие-либо перемены у тебя в жизни?
    Do you speak any foreign languages? Ты говоришь на каких-нибудь иностранных языках?
    Did the manager take any decision? Менеджер принял какое-либо решение? I did not find any mistakes. Я не нашел никаких ошибок.
    She refused to say anything. Она отказалась сказать что-либо. (предложение утвердительное, но значение отрицания).
    Употребление any в утвердительном предложении показывает, что в данном случае перевод этого слова будет следующим: любой, всякий, какой угодно. Any weather is useful for your health. Любая погода полезна для твоего здоровья. Any girl wants to get married. Всякая девушка хочет выйти замуж. You can catch any of these buses. Ты можешь сесть на любой из этих автобусов.

  • Виктория Куликова

    Оборот there is / there are
    There is и there are используют, когда хотят сказать, что что-то существует (или не существует) или находится где-то. Подлежащее (предмет, о котором идет речь) ставится после глагола, а на первое место ставится слово there.
    Theres a hole in my pocket. В моем кармане дырка.
    (звучит натуральнее чем: A hole is in my pocket.)
    Вместо there нельзя использовать it:
    There is a lot of noise in this room. В комнате шумно.
    (Ошибка: It is a lot of noise in this room.)
    Используйте there are с подлежащим во множественном числе:
    There are a lot of problems with this theory. С этой теорией множество проблем.
    (Хоть здесь и стоит a lot, использовать надо are, сравните с предыдущим примером)

  • Виктория Куликова

    Завтра в прокат выходит необычный фильм, достойный вашего внимания! Рекомендуем скрыться от жары в кинотеатре!
    Жанр: комедия, драма, криминальный
    Страна: США
    Год: 2013
    Язык: английский
    Перевод: русские субтитры
    Хронометраж: 1 час 28 минут

  • Виктория Куликова

    Специализированный курс подготовки творческого портфолио для поступления в University of the Arts London теперь проходит в Москве на регулярной основе.
    — See more at:

Информация о компанииОписание организации


«English Lingua Centre на метро ВДНХ» находится в Москве по адресу Мира проспект, 105, 5 этаж; офис 525. Заведение находится в районе «Останкинский». Сюда можно добраться собственным автомобилем, координаты для поиска на карте 55.8153, 37.6375. Также возможно доехать на метро (ближайшая станция «ВДНХ»), от которого до «English Lingua Centre на метро ВДНХ» всего 500 метров. Предварительно оценить обстановку можно по 2 фотографиям. Это заведение входит в 1 категорию. Получить больше информации можно, воспользовавшись телефоном, сайтом.

У English Lingua Centre на метро ВДНХ адрес и телефон или часы работы компании указаны с ошибкой? Напишите нам!

НовостиРелевантные новости


  • Российский регион потратит 18 миллионов на выступление своих артистов в Кремле

    Забайкальский край выделит 18 миллионов рублей из бюджета региона на концерт в Большом зале Кремлевского дворца и на выставке «Россия» на ВДНХ. Об этом сообщила глава краевого Минкульта Ирина Левкович. Концерт в честь 370-летия российской государственности в Забайкальском крае состоится 13 ноября в Кремле.

  • Собянин заявил о готовности Москвы принять международную выставку «Россия»

    Москва готова принять международную выставку-форум «Россия». Об этом заявил мэр города Сергей Собянин. «Трудно представить более подходящее место для такого мероприятия, чем ВДНХ: исторически её выставочное пространство связано с главными достижениями нашей страны», — отметил он.

  • Миранчук рассказал о влиянии на него итальянской культуры

    Полузащитник «Аталанты» и сборной России Алексей Миранчук ответил на вопрос, как на него повлияла итальянская культура. «Что-то в каких-то моментах проявляется. Ты находишься внутри итальянской культуры, и хочешь ты или не хочешь — к тебе это прилипнет, если можно так выразиться», — отметил Миранчук.