Красных Партизан, 6, 1 этаж
Издательство Баско на улице Луначарского
Фотографии
Контакты
Телефон
Адрес
GPS-координаты
Официальный сайт
Социальные сети
Часы работы
Издательство Баско на улице Луначарского: отзывы
Описание организации
«Издательство Баско на улице Луначарского» находится в Екатеринбурге по адресу Луначарского, 81, 12 этаж. Заведение находится в районе «Кировский». Сюда можно добраться собственным автомобилем, координаты для поиска на карте 56.8479, 60.6183. Также возможно доехать на метро (ближайшая станция «Динамо»), от которого до «Издательство Баско на улице Луначарского» всего 1100 метров. Предварительно оценить обстановку можно по 1 фотографии. Это заведение входит в 1 категорию. Получить больше информации можно, воспользовавшись телефоном, сайтом.
У Издательство Баско на улице Луначарского адрес и телефон или часы работы компании указаны с ошибкой? Напишите нам!
Стриминговая платформа «Кинопоиск» и издательство Bubble представили тизер-трейлер фильма «Майор Гром: Игра». Известно, что продолжение кинокомикса расскажет о событиях, которые происходят спустя год после первой части. Режиссером ленты «Майор Гром: Игра» выступил Олег Трофим. Дата премьеры фильма пока неизвестна. Северо-Кавказский международный книжный фестиваль «Тарки-Тау» соберет в Махачкале представителей более 50 издательств со всей России. Фестиваль будет проходить с 6 по 8 октября, гостей ждут презентации книг, творческие встречи, мастер-классы и вечер поэзии. Книжные шатры развернут в городском саду. В России наблюдается резкий рост спроса на частных мастеров в сфере красоты и здоровья. Аналитики сервиса «Авито Услуги» зафиксировали увеличение спроса на данный тип бьюти-услуг по сравнению с прошлым октябрем на 46 процентов. С результатами исследования ознакомилась «Лента.ру».Релевантные новости
Смотрите также
-
Аптека Гран-Медикал на улице Красных Партизан
-
Торгово-сервисная компания Фокус, контакты
+73433821638 +79221072538, Первомайская, 96, цокольный этаж; 2 подъезд
-
Центр развития детей Знайка+ на улице Высоцкого, адрес
+79506495125 +79043801173, Высоцкого, 18д, 1 этаж
-
Туроператор Счастливый случай, телефон
+73433554381 +78007758678, Ленина проспект, 50Б, 808 офис
-
Имидж на улице Челюскинцев
+79139427369, Челюскинцев, 9, 1 этаж
-
Кабинет эстетики лица и тела Svetlana
+79134709673, Кирова, 113, 4 этаж
Зигфрид Ленц. Урок немецкого Что делает человека человеком?
Роман Зигфрида Ленца Урок немецкого принадлежит к числу выдающихся произведений современной классики. В нем содержится ярчайший образец поведения человека, живущего во времена диктатуры. Книгу и по сей день часто и с удовольствием читают в немецких школах. Урок немецкого на русском языке впервые публиковался в 1971 году в переводе Р. Гальпериной и В. Курелла в издательстве Прогресс и в 1972 году в переводе Ю. Семикоза и А. Карельского в издательстве Художественная литература. На момент кончины Зигфрида Ленца в 2014 году суммарный тираж его произведений, изданных на разных языках, достиг 30 миллионов экземпляров. Его наследие включает в себя 14 романов, 120 рассказов, многочисленные новеллы, пьесы для театра и радио. Произведения Ленца переведены как минимум на 35 языков. Многие из его рассказов, в особенности мрачные истории о Восточной Пруссии из сборника Такой нежной была Зулейкен (1955), вошли в школьную программу в Германии. В 1968 году изпод его пера вышел роман Урок немецкого, оказавшийся в числе наиболее замеченных на международном уровне. Его актуальность подтверждается еще и тем, что постоянно выходят новые переводы как, например, уже не первый перевод на испанский, который выйдет в сентябре 2016 года в издательстве Импедимента (Impedimenta). По сей день роман читают на уроках в старших классах немецких гимназий. Но когда слышишь, что книга входит в школьную программу, это всегда несколько ограничивает ее восприятие та литература, которая считается ценной с педагогической точки зрения, часто не вызывает у читателя особого интереса. Такие книги читают не по собственному желанию, а потому что задано, и вместо удовольствия мы получаем нечто прямо противоположное сочинение на тему Как складываются отношения между братьями Клаасом и Зигги Йепсен и что в конце концов толкает их на протест против родителей и диктаторского строя? или Что является источником революционных настроений художника Нансена и каково, согласно мнению автора, значение искусства во времена политической диктатуры?, написанное исключительно ради отметки. И конечно, не стоит забывать темы вроде Как соотносится основная сюжетная линия и рамочная конструкция повествования? Объясните значение термина преодоление прошлого. Настоящее и воспоминания о прошлом И действительно, рамочная конструкция Урока немецкого, действие которого происходит в 1954 году, представляет собой точно такое же сочинение. Двадцатилетний Зигги Йепсен, отбывающий наказание в исправительной колонии для несовершеннолетних, оказывается не в состоянии написать требуемое сочинение на тему Радость исполненного долга. В нем пробуждаются воспоминания, и их так много, что он не знает, с чего начать а потому сдает учителю пустую тетрадь. Его отправляют в одиночную камеру до тех пор, пока он не сдаст написанную работу он погружается в поток воспоминаний и не может остановиться, не вспомнив всего. Взгляд в прошлое возвращает нас к событиям 1943 года, Зигги на тот момент 9 лет. Отец, полицейский Йенс Оле Йепсен, ведет его с собой в дом к другу юности, художнику Максу Людвигу Нансену. Задача Йенса Йепсена сообщить художнику, что национал-социалистское правительство запрещает ему заниматься творчеством. В последующие недели и месяцы Йепсен будет неустанно следить за исполнением приказа и даже попытается использовать собственного сына в качестве доносчика. Зигги, напротив, симпатизирует художнику и в особенности тому, что тот игнорирует запрет: Я буду попрежнему писать картины, но только невидимые картины. В них будет столько света, что вы ни черта не разберете! Мальчик помогает Нансену спрятать картины и постепенно все больше и больше отдаляется от своей семьи. В конце книги, спустя почти десять лет после окончания войны, рамочное повествование и основной сюжет наконец сходятся в одной точке: Зигги дописывает сочинение, и за образцовое поведение его выпускают досрочно. Запоминающиеся, виртуозно описанные образы Редкая книга остается в памяти после того, как она была прочитана в рамках школьной программы и уж тем более не каждая оставляет о себе более яркое впечатление, чем сухое воспоминание о пройденном, навязанном материале. Но о лучших из них никогда не забываешь. Образы, созданные Зигфридом Ленцем в Уроке немецкого, наверняка запомнятся молодому читателю крепче, чем соотношение характеров или непоколебимые моральные устои, которым герой остается верен даже во времена диктатуры, именно то, что требуется проанализировать в школьном сочинении. Согбенные от ветра деревья Северной Фрисляндии, проливные дожди, прячущиеся за изгородями домишки описаны Ленцем виртуозно. Когда в 1968 году роман был опубликован, он в точности совпал с настроениями, которые в то время господствовали в среде молодежи, протестующей против установок военного поколения. Ей хотелось свести счеты с отцами и дедами, выбравшими ложную идеологию, расквитаться наконец с наболевшими вопросами, которые те всю жизнь замалчивали и скрывали. Зигфрид Ленц и издательство Хоффманн и Кампе Издательство Хоффманн и Кампе было основано в 1781 году в Гамбурге. Его отец-основатель Беньямин Готтлоб Хоффманн в 1810 году передает руководство предприятием своему зятю Аугусту Кампе, который также владел издательством и книжным магазином в Гамбурге. В 1812 году оба предприятия, выпускающие сходные по тематикам издания, объединяются и с 1816 года начинают работать под маркой Хоффманн и Кампе. В 18231867 годах издательство возглавлял Юлиус Кампе, при котором оно стало одним из крупнейших литературных издательств Германии. В нем печатались такие авторы, как Генрих Гейне, Фридрих Геббель, Людвиг Бёрне и другие, принадлежащие к прогрессивному литературному движению Молодая Германия. В настоящее время коньком издательства является наряду с художественной литературой научно-популярная литература в области политики, общественных и социальных наук. Среди авторов известные политические деятели, такие как Вилли Брандт, Лев Копелев, Гельмут Шмидт, Герхард Шрёдер, Ханс-Дитер Геншер, Пеер Штайнбрюк, Михаил Горбачев. Литературный профиль издательства определяют лауреаты Нобелевской премии по литературе Дорис Лессинг и Жозе Сарамаго, а также Ирене Дише, Вольф Хаас, Карл-Хайнц Отт, Вольф Бирманн, Маттиас Политицки. Зарубежные авторы бестселлеров Патриция Корнуелл, Нельсон ДеМилль, Томас Харрис своим творчеством регулярно привлекают внимание к издательству со стороны читающей публики. В научно-популярной программе издательства особым влиянием пользуются Штефан Ауст, Ульрих Викерт, Юлия Фридрихс, Хельмут Каразек. Особняком в программе издательства стоят книги его постоянного автора Зигфрида Ленца (19262014), которого по праву причисляют к наиболее выдающимся и наиболее читаемым авторам Германии. Начиная с 1951 года все свои романы, рассказы, эссе, драматические произведения получивший мировое признание автор публикует в Хоффманн и Кампе. К 80летию писателя издатель Томас Ганске произнес речь, которая заканчивалась словами: Я никогда не рассматривал эту преданность как нечто само собой разумеющееся. Совершенно очевидно, что она не всегда была самым простым решением (для автора). Я рассматриваю ее как подарок, как счастливый случай для издательства Хоффманн и Кампе В 2016 году издательство опубликовало роман З. Ленца Перебежчик (Der Überläufer), написанный автором в 1951 году и ранее не публиковавшийся. Как рассказать историю Германии, не вдаваясь в политический дискурс С тех пор, как роман Урок немецкого увидел свет, критики предъявляли к нему, в том числе, и ряд обвинений: к примеру, в том, что в нем страна, где господствует национал-социалистическая диктатура, якобы выглядит своего рода райским уголком; в том, что проявления этой диктатуры сводятся к довольно безобидному случаю, а слово еврей в книге ни разу не встречается. Несколько лет назад стало известно, что художник Эмиль Нольде, послуживший прототипом героя романа, Макса Нансена, вовсе не был убежденным противником национал-социализма: видимо, изза этого и образ яростного противника сложившегося режима, представленный в книге, перестал быть столь однозначным. И все же даже эти разногласия свидетельствуют о том, что описываемые события в большой степени приближены к реальности может быть, даже слишком. По мере того, как уходит из жизни поколение, пережившее войну, меняется и взгляд читателя на роман Зигфрида Ленца дистанция, разделяющая его, читателя, и те исторические события, к которым отсылает роман, становится все больше. Именно благодаря тому, что в центре повествования у Зигфрида Ленца оказывается не блицкриг и не Холокост (хотя при этом роман можно все равно отнести к определенной исторической эпохе), это произведение можно трактовать как образец описания личной позиции человека в условиях диктатуры вне зависимости от конкретной привязки. Рассказывая историю Германии, он не вдается в детали государственной политики, но, как и любой великий писатель, задается вопросом: что делает человека человеком, что нам мешает совершать добрые поступки, почему мы оказываемся виноваты вне зависимости от того, где мы находимся, в немецком Ругбюле или гдето еще. В 2016 году был впервые опубликован роман Зигфрида Ленца Перебежчик, написанный им еще в 1951 году. О существовании книги не было известно практически ничего; неоднократно переработанная рукопись была обнаружена в фонде писателя. Действие романа также происходит во времена Второй мировой войны и в послевоенные годы. Речь в нем идет о хаосе, который посеяла война в Восточной Европе, и в частности, о жизни немецкого солдата, примкнувшего к Красной Армии и живущего с чувством вины, вызванным тем, что ему пришлось выстрелить в близкого человека. Text: Matthias Dischoff Goethe Institut e. V., Internet-Redaktion Оригинальный текст лицензирован Creative Commons (CC BY-ND) Редакция благодарит переводчика Татьяну Зборовскую, а также Центр немецкой книги в Москве за помощь в подготовке
Московская международная книжная выставка-ярмарка пройдет со 2 по 6 сентября в павильоне 75 ВДНХ и станет одним из центральных событий Года литературы. Для участия в старейшем книжном форуме страны соберется более 400 российских и зарубежных издательств из 30 стран, которые традиционно представят образцы лучшие образцы художественной детской, учебной, научно-популярной, справочно-энциклопедической литературы. Специальные гости Армения, Иран и Сербия. За 5 дней работы на различных площадках выставки пройдет более 500 мероприятий, включая встречи с популярными писателями, авторами новых книг, актерами, режиссерами, политиками и спортсменами. Организатор: ОАО Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок.
Новый сезон, новые книги, любимые авторы — этой концепции следует вся программа форума. Главная задача привлечение к чтению как можно большего количества читателей, особенно молодежи. В этом году ММКВЯ интегрирована в программу празднования на ВДНХ Дня города Москвы, отсюда и соответствующее дизайнерское оформление ярмарки яркое и праздничное. Подробно:
Издательство Баско участвует в Московской международной книжной выставке-ярмарке. Всех ждем с 2—6 сентября в ВДНХ 75 павильоне!
Конкурс Книга года, который уже в восьмой раз проводят кафедра издательского дела и редактирования Тюменского государственного университета и Департамент информационной политики Тюменской области, завершился церемонией награждения лауреатов 19 декабря.
В Губернаторском зале ТюмГУ лауреаты Книги года 2014 получили свои награды.
В номинации «Лучшая краеведческая книга» наш альбом Священные места и атрибуты северных манси в начале XXI века получил Серебряную литеру и Диплом лауреата. Дипломом лауреата в номинации «Художник года» была награждена Анна Иванова за иллюстрирование книги Сказки народов Севера, вышедшей в нашем издательстве в начале 2014 года.
15 августа 2015 Урал прекрасный, Урал живописный
Урал прекрасный, Урал живописный
История каменного пояса России уходит корнями в глубокую древность. Первый человек здесь появился около 500 тысяч лет назад. Постепенно территорию заселили народы башкиры, удмурты, коми, ханты и манси. Каждый из них привнес свое многообразие в культуру. Но не только национальными традициями славится Урал. Это Родина таких выдающихся людей как Демидовы, Строгановы, Мамин-Сибиряк, Бажов, Ельцин и многие другие.
Книги с захватывающими историями о родном крае на фестивале «Город вкусов» представит издательство «Баско». А с 13.00 до 15.00 на Центральной Аллее можно будет получить автографы Николая Антоновича Рундквиста, автора книги «Иллюстрированная энциклопедия Урала» и Сергея Павловича Симакова, автора книг «Я б в издатели пошел… Учебное пособие», «Русская книжная традиция в Сибири: «Тобольские инкунабулы».
Книги можно будет также приобрести 15 августа в парке Маяковского. Это отличный подарок ко Дню города!
Подскажите пожалуйста: какая возрастная категория является авторами рисунков в изданном издательством «Баско» альбоме «Антология рисунка детей и молодежи Ямала»?